Проекты законов (текст) |bills1

Проект
Внесен Советом Республики
Национального собрания
Республики Беларусь

 

ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

О внесении изменений и дополнений в Закон Республики Беларусь «Об авторском праве и смежных правах»

Принят Палатой представителей
Одобрен Советом Республики

Статья 1. Внести в Закон Республики Беларусь от 17 мая 2011 года «Об авторском праве и смежных правах» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2011 г., № 60, 2/1813) следующие изменения и дополнения:

1. В статье 4:

из абзаца третьего второе предложение исключить;

после абзаца тринадцатого дополнить статью абзацем следующего содержания:

«организация эфирного или кабельного вещания – юридическое лицо, самостоятельно определяющее содержание передач организации эфирного или кабельного вещания и осуществляющее их трансляцию в эфир или по кабелю своими силами либо с помощью третьих лиц;»;

абзацы четырнадцатый – тридцать пятый считать соответственно абзацами пятнадцатым – тридцать шестым;

в абзаце семнадцатом слова «телевизионных программ» заменить словом «телепрограмм»;

из абзаца двадцать пятого слова «оригинала или» исключить.

2. Абзац пятый пункта 5 статьи 6 изложить в следующей редакции:

«аудиовизуальные произведения (кинофильмы, телефильмы, видеофильмы и другие кино- и телепроизведения);».

3. Из пункта 2 статьи 8, абзацев третьего и пятого пункта 2 статьи 28, пунктов 1 и 2 статьи 37 слова «оригинал или» в соответствующих падеже и числе исключить.

4. Статью 12 дополнить пунктом 5 следующего содержания:

«5. Автор аудиовизуального произведения не вправе препятствовать его обнародованию производителем аудиовизуального произведения, а также реализовать принадлежащее ему право на отзыв, если иное не предусмотрено договором.».

5. В пункте 1 статьи 15:

абзац третий части первой изложить в следующей редакции:

«право на имя, то есть право использовать или разрешать использовать произведение под подлинным именем автора, вымышленным именем (псевдонимом) или без обозначения имени (анонимно). Указание имени автора произведения при его использовании путем передачи в эфир или по кабелю может осуществляться в процессе трансляции передачи или иным способом, информация о котором должна доводиться до сведения публики в процессе такой трансляции;»;

часть вторую изложить в следующей редакции:

«Право на обнародование и право на отзыв ограничиваются в случаях, предусмотренных пунктом 5 статьи 12 и пунктом 4 статьи 17 настоящего Закона.».

6. В статье 16:

из абзацев третьего, четвертого и шестого части второй пункта 2 слова «оригинал или» в соответствующем падеже исключить;

абзац четвертый части первой пункта 4 после слова «опубликования» дополнить словами «или иного обнародования».

7. В пункте 2 статьи 21 слова «личные неимущественные права авторов» заменить словами «право авторства, право на имя и право на неприкосновенность произведения».

8. Пункт 2 статьи 24 изложить в следующей редакции:

«2. Субъекты смежных прав осуществляют свои права при условии соблюдения ими авторских прав на произведения науки, литературы и искусства, а также смежных прав других лиц на исполнения, фонограммы, передачи организаций эфирного или кабельного вещания, используемые при создании соответствующего объекта смежных прав.».

9. Пункт 4 статьи 32 изложить в следующей редакции:

«4. Допускается воспроизведение правомерно обнародованного произведения для целей административного, уголовного, конституционного, гражданского судопроизводства, судопроизводства по экономическим делам, а также в рамках третейского разбирательства.».

10. Статью 34 изложить в следующей редакции:

«Статья 34. Свободное использование произведений для незрячих, слабовидящих и иных лиц с ограниченными способностями воспринимать печатную информацию

1. Правомерно обнародованные произведения могут быть сообщены для всеобщего сведения способами, не предназначенными для обеспечения их обычного восприятия, в том числе воспроизведены рельефно-точечным шрифтом или другими специальными способами, обеспечивающими доступ к произведениям незрячих, слабовидящих и иных лиц с ограниченными способностями воспринимать печатную информацию.

2. Правомерно обнародованные произведения могут быть переработаны в целях обеспечения доступа к ним незрячих, слабовидящих и иных лиц с ограниченными способностями воспринимать печатную информацию.

3. Экземпляры произведений, предназначенные для незрячих, слабовидящих и иных лиц с ограниченными способностями воспринимать печатную информацию, могут быть импортированы, распространены, предоставлены в безвозмездное пользование, сданы в прокат способами, исключающими неограниченный доступ к ним лиц, для которых эти экземпляры не предназначены. При этом на каждом экземпляре должно размещаться прямое указание на то, что данный экземпляр предназначен для незрячих, слабовидящих и иных лиц с ограниченными способностями воспринимать печатную информацию.».

11. Пункт 3 статьи 35 изложить в следующей редакции:

«3. За осуществляемое в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи воспроизведение аудиовизуальных произведений, а также произведений и исполнений, воплощенных в фонограммах, лица, обладающие исключительными правами на такие произведения, исполнения и фонограммы, вправе получать вознаграждение.

Вознаграждение выплачивается изготовителями оборудования и материальных носителей, обычно используемых для воспроизведения произведений в личных целях, за исключением экспортируемых оборудования и материальных носителей, и импортерами указанных оборудования и материальных носителей, за исключением случая, когда импорт осуществляется физическим лицом в личных целях.

Перечень оборудования и материальных носителей, обычно используемых для воспроизведения произведений в личных целях, утверждается Советом Министров Республики Беларусь.

Сбор, распределение и выплата вознаграждения осуществляются организацией, управляющей имущественными правами авторов или иных правообладателей на коллективной основе (далее – организация по коллективному управлению имущественными правами), в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

Минимальный размер вознаграждения, условия его выплаты и пропорции распределения между категориями правообладателей определяются Советом Министров Республики Беларусь.».

12. Статью 36 дополнить пунктом 3 следующего содержания:

«3. Допускается воспроизведение и распространение в составе учебных изданий, предназначенных для использования в образовательном процессе, малообъемных произведений, а также частей правомерно обнародованных произведений в объеме, оправданном образовательной целью, с обязательным указанием их авторов и источников заимствования.».

13. В статье 41:

пункт 2 дополнить частью третьей следующего содержания:

«Минимальный размер вознаграждения, а также порядок его сбора, пропорции его распределения между категориями правообладателей и порядок выплаты определяются Советом Министров Республики Беларусь.»;

пункт 3 исключить.

14. В пункте 1 статьи 43:

в части первой слова «одна сторона (правообладатель)» и «другой стороне» заменить соответственно словами «автор или иной правообладатель» и «приобретателю»;

в части второй слова «правообладателя к другой стороне (новому правообладателю)» заменить словами «автора или иного правообладателя к приобретателю».

15. В статье 44:

пункт 1 изложить в следующей редакции:

«1. По лицензионному договору автор или иной правообладатель (лицензиар) предоставляет пользователю (лицензиату) разрешение использовать соответствующий объект авторского права или смежных прав.

В лицензионном договоре должны быть предусмотрены конкретные способы использования объекта авторского права или смежных прав.»;

пункт 4 дополнить частью второй следующего содержания:

«Если в заключенном автором лицензионном договоре о воспроизведении произведения авторское вознаграждение определяется в виде фиксированной суммы, то в договоре должно быть установлено максимальное количество воспроизводимых экземпляров произведения.»;

пункты 5 и 6 изложить в следующей редакции:

«5. Лицензионный договор должен, а лицензионный договор, заключенный автором, может содержать условия о сроке его действия и о территории, на которой допускается использование объекта авторского права или смежных прав.

Если в заключенном автором лицензионном договоре не содержится условие о сроке его действия, то договор считается заключенным на три года.

Если в заключенном автором лицензионном договоре не содержится условие о территории, на которой допускается использование произведения, то действие договора ограничивается территорией Республики Беларусь.

6. Лицензиат вправе предоставить другим лицам (сублицензиатам) право использовать объект авторского права или смежных прав лишь в случае, если это прямо предусмотрено лицензионным договором, и в пределах полномочий, предоставленных лицензиату этим договором.

Если право на заключение сублицензионного договора лицензиату предоставил автор, то в лицензионном договоре указывается доля от вознаграждения, получаемого лицензиатом от сублицензиата, которую лицензиат должен выплачивать автору. Вознаграждение, получаемое автором за использование произведения сублицензиатом, не может быть меньше вознаграждения, которое должен выплачивать лицензиат за соответствующий способ использования произведения в соответствии с условиями лицензионного договора, если иное прямо не предусмотрено лицензионным договором.»;

в пункте 7:

в части первой слова «частью второй настоящего пункта и пунктом 6 статьи 45 настоящего Закона» заменить словами «частями второй и третьей настоящего пункта»;

дополнить пункт частью третьей следующего содержания:

«Автор произведения вправе заключить лицензионный договор об использовании произведения в печатных средствах массовой информации, в том числе с правом заключения лицензиатом безвозмездного сублицензионного договора, в устной форме.».

16. Статью 45 изложить в следующей редакции:

«Статья 45. Открытая лицензия

1. Лицензионный договор, по которому автор или иной правообладатель (лицензиар) предоставляет лицензиату простую (неисключительную) лицензию на использование объекта авторского права или смежных прав, может быть заключен в упрощенном порядке (открытая лицензия).

Открытая лицензия является договором присоединения. Все условия договора должны быть доступны неопределенному кругу лиц и размещены таким образом, чтобы лицензиат имел возможность ознакомиться с ними перед началом использования соответствующего объекта.

Начало использования объекта авторского права или смежных прав является акцептом условий открытой лицензии. В открытой лицензии может содержаться указание на иные действия, совершение которых будет считаться акцептом ее условий. Договор считается заключенным с момента совершения лицензиатом указанных действий.

2. Открытая лицензия является безвозмездной, если ее условиями не предусмотрено иное.

3. Если срок действия открытой лицензии не определен, то лицензионный договор считается заключенным в отношении компьютерных программ и баз данных на весь срок действия исключительного права, а в отношении других видов произведений и объектов смежных прав – на пять лет.

4. Если в открытой лицензии не указана территория, на которой допускается использование объекта авторского права или смежных прав, такое использование допускается на территории всего мира.».

17. В статье 46:

пункт 1 изложить в следующей редакции:

«1. По договору о создании и использовании объекта авторского права или смежных прав автор (исполнитель) принимает на себя обязательство создать в определенный договором срок произведение (исполнение), соответствующее требованиям заказчика, и передать заказчику исключительное право на это произведение (исполнение) либо предоставить заказчику право использования этого произведения (исполнения) в пределах, определенных договором.»;

дополнить статью пунктом 21 следующего содержания:

«21. Принятие заказчиком созданного автором (исполнителем) произведения (исполнения) в порядке, определенном договором, влечет за собой передачу заказчику исключительного права на это произведение (исполнение) (предоставление заказчику права использования произведения (исполнения)) на условиях, определенных этим договором.»;

пункт 6 дополнить вторым предложением следующего содержания: «Договор, не соответствующий этому требованию, ничтожен.».

18. В части второй пункта 7 статьи 48:

после абзаца шестого дополнить часть абзацем следующего содержания:

«превышение предельного размера удержаний из суммы собранного вознаграждения на расходы организации по коллективному управлению имущественными правами, а также на средства, направляемые на цели социальной поддержки авторов и исполнителей Республики Беларусь;»;

абзац седьмой считать абзацем восьмым.

19. В статье 49:

часть первую пункта 5 после слов «процентов» и «поддержки авторов и исполнителей Республики Беларусь» дополнить соответственно словами «от суммы» и «, за исключением случая, предусмотренного пунктом 6 настоящей статьи»;

дополнить статью пунктом 6 следующего содержания:

«6. Организация по коллективному управлению имущественными правами, осуществляющая сбор вознаграждения, предусмотренного пунктом 3 статьи 35 настоящего Закона, ежегодно (не позднее 1 апреля года, следующего за отчетным) направляет в фонд Президента Республики Беларусь по поддержке культуры и искусства 25 процентов от суммы вознаграждения, собранного за каждый отчетный год (без учета производимых организацией отчислений на покрытие своих расходов по осуществлению коллективного управления).».

20. В статье 50:

пункт 2 дополнить частью второй следующего содержания:

«Договор об управлении имущественными правами на произведение и (или) объект смежных прав заключается на неопределенный срок.»;

пункт 9 изложить в следующей редакции:

«9. Автор или иной правообладатель вправе отказаться от исполнения договора с организацией по коллективному управлению имущественными правами полностью либо в отношении отдельных объектов авторского права и (или) смежных прав, письменно уведомив об этом данную организацию не менее чем за шесть месяцев до прекращения (изменения) договора. При этом договор считается расторгнутым (измененным) в срок, указанный в уведомлении, но не ранее чем через шесть месяцев со дня получения уведомления организацией по коллективному управлению имущественными правами. В этом случае организация по коллективному управлению имущественными правами обязана незамедлительно разместить информацию об исключении соответствующих произведений и (или) объектов смежных прав из управления на своем официальном сайте в глобальной компьютерной сети Интернет. При этом организация по коллективному управлению имущественными правами обязана уплатить автору или иному правообладателю причитающееся ему вознаграждение, собранное до момента исключения соответствующих произведений и (или) объектов смежных прав из управления.».

21. Дополнить Закон статьей 531 следующего содержания:

«Статья 531. Аудит в организации по коллективному управлению имущественными правами

1. В организации по коллективному управлению имущественными правами ежегодно проводится обязательный аудит годовой бухгалтерской (финансовой) отчетности, составленной в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

При проведении ежегодного обязательного аудита годовой бухгалтерской (финансовой) отчетности организации по коллективному управлению имущественными правами также проверяются вопросы ведения и документального оформления операций с денежными средствами при осуществлении сбора, распределения и выплаты вознаграждения, соответствия распределения собранного вознаграждения требованиям законодательства Республики Беларусь и условиям заключенных договоров, расходования средств, направляемых на цели социальной поддержки авторов и исполнителей Республики Беларусь в соответствии с определенным Советом Министров Республики Беларусь порядком, своевременности и полноты перечисления денежных средств в фонд Президента Республики Беларусь по поддержке культуры и искусства (в отношении организации по коллективному управлению имущественными правами, осуществляющей сбор вознаграждения, предусмотренного пунктом 3 статьи 35 Закона).

Оплата аудиторских услуг, предусмотренных частями первой и второй настоящего пункта, осуществляется за счет удерживаемых организацией отчислений на покрытие своих расходов по осуществлению коллективного управления имущественными правами.

2. Годовая бухгалтерская (финансовая) отчетность организации по коллективному управлению имущественными правами вместе с аудиторским заключением по этой отчетности:

представляется в уполномоченный государственный орган не позднее 31 марта года, следующего за отчетным годом;

размещается на официальном сайте организации по коллективному управлению имущественными правами в глобальной компьютерной сети Интернет не позднее 30 апреля года, следующего за отчетным годом, и должна находиться в открытом доступе в течение пяти лет.».

22. В статье 56:

пункт 1 после слова «авторы» дополнить словом «, исполнители»;

в части первой пункта 2 слово «десяти» заменить словом «одной».

23. Дополнить Закон статьей 561 следующего содержания:

«Статья 561. Особенности ответственности операторов электросвязи и поставщиков услуг электросвязи

Операторы электросвязи и поставщики услуг электросвязи, осуществляющие распространение телепрограмм, входящих в обязательный общедоступный пакет телепрограмм, не несут ответственности за нарушение авторских и (или) смежных прав, произошедшее в результате такого распространения, в форме выплаты компенсации, предусмотренной пунктом 2 статьи 56 настоящего Закона, при одновременном соблюдении следующих условий:

распространение телепрограмм является обязательным в соответствии с требованиями законодательных актов Республики Беларусь;

телепрограммы распространяются без изменения их формы и содержания.».

24. В пункте 4 статьи 57 слова «подлежат обязательной» заменить словами «могут подлежать».

Статья 2. Совету Министров Республики Беларусь в шестимесячный срок:

обеспечить приведение актов законодательства Республики Беларусь в соответствие с настоящим Законом;

принять иные меры по реализации положений настоящего Закона.

Статья 3. Настоящий Закон вступает в силу в следующем порядке:

статья 1 – через шесть месяцев после официального опубликования настоящего Закона;

иные положения – после официального опубликования настоящего Закона.

 

Президент
Республики Беларусь