Проекты законов (текст) |bills1

Проект

Внесен Советом Республики
Национального собрания
Республики Беларусь

 

ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

 

О внесении дополнений и изменений в Закон Республики Беларусь «Об авторском праве и смежных правах»

 

Принят Палатой представителей

Одобрен Советом Республики

 

Статья 1. Внести в Закон Республики Беларусь от 17 мая 2011 года «Об авторском праве и смежных правах» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2011 г., № 60, 2/1813) следующие дополнения и изменения:

1. В статье 4:

после абзаца тринадцатого дополнить статью абзацем следующего содержания:

«организация эфирного или кабельного вещания – юридическое лицо, самостоятельно определяющее содержание передач организации эфирного или кабельного вещания и осуществляющее их трансляцию в эфир или по кабелю своими силами либо с помощью третьих лиц;»;

абзацы четырнадцатый – тридцать пятый считать соответственно абзацами пятнадцатым – тридцать шестым;

из абзаца двадцать пятого слова «оригинала или» исключить.

2. Из пункта 2 статьи 8 слова «оригинале или» исключить.

3. Статью 12 дополнить пунктом 5 следующего содержания:

«5. Автор аудиовизуального произведения не вправе препятствовать его обнародованию производителем аудиовизуального произведения, а также реализовать принадлежащее ему право на отзыв, если иное не предусмотрено договором.».

4. Часть вторую пункта 1 статьи 15 изложить в следующей редакции:

«Право на обнародование и право на отзыв ограничиваются в случаях, предусмотренных пунктом 5 статьи 12 и пунктом 4 статьи 17 настоящего Закона.».

5. В статье 16:

в части второй пункта 2:

из абзаца третьего слова «оригинала или» и «оригинал или» исключить;

из абзацев четвертого и шестого слова «оригинала или» исключить;

абзац четвертый части первой пункта 4 после слова «опубликования» дополнить словами «или иного обнародования».

6. В пункте 2 статьи 21 слова «личные неимущественные права авторов» заменить словами «право авторства, право на имя и право на неприкосновенность произведения».

7. Статью 22 дополнить пунктом 3 следующего содержания:

«3. Смежные права на исполнения, фонограммы и передачи организаций эфирного и кабельного вещания осуществляются субъектами смежных прав с соблюдением авторских прав на произведения науки, литературы и искусства, используемые при создании объектов смежных прав.».

8. Из абзацев третьего и пятого пункта 2 статьи 28 слова «оригинала или» исключить.

9. Статью 29 дополнить пунктом 5 следующего содержания:

«5. Организации эфирного и кабельного вещания осуществляют свои права с соблюдением авторских прав на произведения науки, литературы и искусства, прав исполнителей, а в соответствующих случаях – обладателей прав на фонограммы, а также прав других организаций эфирного и кабельного вещания на передачи организаций эфирного или кабельного вещания.».

10. Пункт 4 статьи 32 изложить в следующей редакции:

«4. Допускается воспроизведение правомерно обнародованного произведения для целей административного, уголовного, конституционного, гражданского судопроизводства, судопроизводства по экономическим делам, а также в рамках третейского разбирательства.».

11. Статью 34 изложить в следующей редакции:

 

«Статья 34. Свободное использование произведений для незрячих, слабовидящих и иных лиц с ограниченными способностями воспринимать печатную информацию

 

1. Правомерно обнародованные произведения могут быть сообщены для всеобщего сведения способами, не предназначенными для обеспечения их обычного восприятия, в том числе воспроизведены рельефно-точечным шрифтом или другими специальными способами, обеспечивающими доступ к произведениям незрячих, слабовидящих и иных лиц с ограниченными способностями воспринимать печатную информацию.

2. Правомерно обнародованные произведения могут быть переработаны в целях обеспечения доступа к ним незрячих, слабовидящих и иных лиц с ограниченными способностями воспринимать печатную информацию.

3. Экземпляры произведений, предназначенные для незрячих, слабовидящих и иных лиц с ограниченными способностями воспринимать печатную информацию, могут быть импортированы, распространены, предоставлены в безвозмездное пользование, сданы в прокат способами, исключающими неограниченный доступ к ним лиц, для которых эти экземпляры не предназначены. При этом на каждом экземпляре должно размещаться прямое указание на то, что данный экземпляр предназначен для незрячих, слабовидящих и иных лиц с ограниченными способностями воспринимать печатную информацию.».

12. Статью 36 дополнить пунктом 3 следующего содержания:

«3. Допускается воспроизведение и распространение в составе учебных изданий, предназначенных для использования в образовательном процессе, малообъемных произведений, а также частей правомерно обнародованных произведений в объеме, оправданном образовательной целью, с обязательным указанием их авторов и источников заимствования.».

13. Из пунктов 1 и 2 статьи 37 слова «оригиналов или» исключить.

14. В пункте 1 статьи 43:

в части первой слова «одна сторона (правообладатель)» и «другой стороне» заменить соответственно словами «автор или иной правообладатель» и «приобретателю»;

в части второй слова «правообладателя» и «другой стороне (новому правообладателю)» заменить соответственно словами «автора или иного правообладателя» и «приобретателю».

15. В статье 44:

в пункте 1:

часть первую после слова «договору» дополнить словами «автор или иной»;

часть вторую изложить в следующей редакции:

«В лицензионном договоре должны быть предусмотрены конкретные способы использования объекта авторского права или смежных прав.»;

пункт 4 дополнить частью второй следующего содержания:

«Если в заключенном автором лицензионном договоре о воспроизведении произведения авторское вознаграждение определяется

в виде фиксированной суммы, то в договоре должно быть установлено максимальное количество воспроизводимых экземпляров произведения.»;

в пункте 5:

слово «должен» заменить словом «может»;

дополнить пункт частями второй и третьей следующего содержания:

«Если в лицензионном договоре не содержится условие о сроке его действия, то договор считается заключенным на три года.

Если в лицензионном договоре не содержится условие о территории, на которой допускается использование произведения, то действие договора ограничивается территорией Республики Беларусь.»;

пункт 6 дополнить частью второй следующего содержания:

«Если право на заключение сублицензионного договора лицензиату предоставил автор, то в лицензионном договоре указывается доля от вознаграждения, получаемого лицензиатом от сублицензиата, которую лицензиат должен выплачивать автору. Вознаграждение, получаемое автором за использование произведения сублицензиатом, не может быть меньше вознаграждения, которое должен выплачивать лицензиат за соответствующий способ использования произведения в соответствии с условиями лицензионного договора, если иное прямо не предусмотрено лицензионным договором.»;

в пункте 7:

в части первой слова «частью второй настоящего пункта и пунктом 6 статьи 45 настоящего Закона» заменить словами «частями второй и третьей настоящего пункта»;

дополнить пункт частью третьей следующего содержания:

«Автор произведения вправе заключить лицензионный договор об использовании произведения в периодической печати, в том числе с правом заключения лицензиатом безвозмездного сублицензионного договора, в устной форме.».

16. Статью 45 изложить в следующей редакции:

 

«Статья 45. Открытая лицензия

 

1. Лицензионный договор, по которому автор или иной правообладатель (лицензиар) предоставляет лицензиату простую (неисключительную) лицензию на использование объекта авторского права или смежных прав, может быть заключен в упрощенном порядке (открытая лицензия).

Открытая лицензия является договором присоединения. Все условия договора должны быть доступны неопределенному кругу лиц и размещены таким образом, чтобы лицензиат имел возможность ознакомиться с ними перед началом использования соответствующего объекта.

Начало использования объекта авторского права или смежных прав является акцептом условий открытой лицензии. В открытой лицензии может содержаться указание на иные действия, совершение которых будет считаться акцептом ее условий. Договор считается заключенным с момента совершения лицензиатом указанных действий.

2. Открытая лицензия является безвозмездной, если ее условиями не предусмотрено иное.

3. Если срок действия открытой лицензии не определен, то лицензионный договор считается заключенным в отношении компьютерных программ и баз данных на весь срок действия исключительного права, а в отношении других видов произведений и объектов смежных прав – на пять лет.

4. Если в открытой лицензии не указана территория, на которой допускается использование объекта авторского права или смежных прав, такое использование допускается на территории всего мира.».

17. В статье 46:

пункт 1 изложить в следующей редакции:

«1. По договору о создании и использовании объекта авторского права или смежных прав автор (исполнитель) принимает на себя обязательство создать в будущем произведение (исполнение) и передать заказчику, не являющемуся его нанимателем, исключительное право на это произведение (исполнение), если иное не предусмотрено договором.»;

дополнить статью пунктом 21 следующего содержания:

«21. Принятие заказчиком созданного автором (исполнителем) произведения (исполнения) в порядке, определенном договором, влечет за собой предоставление заказчику права использования произведения (исполнения) в объеме, определенном этим договором.».

18. В статье 50 Закона:

пункт 2 дополнить частью второй следующего содержания:

«Договор об управлении имущественными правами на произведение и (или) объект смежных прав заключается на неопределенный срок.»;

пункт 9 изложить в следующей редакции:

«9. Автор или иной правообладатель вправе отказаться от договора с организацией по коллективному управлению имущественными правами полностью либо в отношении отдельных объектов авторского права и (или) смежных прав, письменно уведомив об этом данную организацию не менее чем за шесть месяцев до прекращения (изменения) договора. В этом случае организация по коллективному управлению имущественными правами обязана незамедлительно разместить информацию об исключении соответствующих произведений и (или) объектов смежных прав из управления на своем официальном сайте в глобальной компьютерной сети Интернет. При этом организация по коллективному управлению имущественными правами обязана уплатить автору или иному правообладателю причитающееся ему вознаграждение, собранное до момента исключения соответствующих произведений и (или) объектов смежных прав из управления.».

19. В статье 56:

пункт 1 после слова «авторы» дополнить словом «, исполнители»;

в части первой пункта 2 слово «десяти» заменить словом «одной».

20. Дополнить Закон статьей 561 следующего содержания:

 

«Статья 561. Особенности ответственности операторов электросвязи и поставщиков услуг электросвязи

 

Операторы электросвязи и поставщики услуг электросвязи, осуществляющие распространение телепрограмм, входящих в обязательный общедоступный пакет телепрограмм, не несут ответственности за нарушение авторских и (или) смежных прав, произошедшее в результате такого распространения, в форме выплаты компенсации, предусмотренной пунктом 2 статьи 56 настоящего Закона, при одновременном соблюдении следующих условий:

распространение телепрограмм является обязательным в соответствии с требованиями законодательных актов Республики Беларусь;

телепрограммы распространяются без изменения их формы и содержания.».

21. В пункте 4 статьи 57 слова «подлежат обязательной» заменить словами «могут подлежать».

Статья 2. Совету Министров Республики Беларусь в шестимесячный срок:

обеспечить приведение актов законодательства в соответствие с настоящим Законом;

принять иные меры по реализации положений настоящего Закона.

Статья 3. Настоящий Закон вступает в силу в следующем порядке:

статья 1 – через шесть месяцев после официального опубликования настоящего Закона;

иные положения – после официального опубликования настоящего Закона.

 

Президент

Республики Беларусь